<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://translator4you.spaces.live.com/mmm2008-04-25_07.02/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2ftranslator4you.spaces.live.com%2fcategory%2fAwards%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>--★ Award-Winning Chinese Translator ★--: Awards</title><description /><link>http://translator4you.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=catAwards</link><language>en-US</language><pubDate>Sun, 04 May 2008 05:32:38 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sun, 04 May 2008 05:32:38 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://translator4you.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>9162922339500043823</live:id><live:alias>translator4you</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Awards</title><link>http://translator4you.spaces.live.com/Blog/cns!7F293D520E642E2F!121.entry</link><description>&lt;div align=center&gt;&lt;img src="http://spaces.msn.com/rte/emoticons/sun.gif"&gt; &lt;font size=3&gt;&lt;strong&gt;Han Suyin Award for Young Translators&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;font size=2&gt;Translators Association of China (TAC), China&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;The Han Suyin Award for Young Translators, launched by TAC's Chinese Translators Journal in 1989, has become the &lt;strong&gt;&lt;font color="#ff99cc"&gt;longest-running &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;and &lt;strong&gt;&lt;font color="#ff99cc"&gt;most influential &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;translation competition, having the &lt;strong&gt;&lt;font color="#ff99cc"&gt;largest number &lt;/font&gt;&lt;font color="#ff99cc"&gt;of participants &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;in China's translation circles.&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting, Cursive"&gt;Source:&lt;/font&gt; &lt;a href="http://www.china.org.cn/english/scitech/137198.htm" rel=nofollow&gt;http://www.china.org.cn/english/scitech/137198.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;img src="http://spaces.msn.com/rte/emoticons/sun.gif"&gt; &lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;Outstanding Graduate Thesis (Distinction)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;font size=2&gt;Shanghai International Studies University (SISU), China&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;I was the &lt;strong&gt;&lt;font color="#ff99cc"&gt;only one &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;in my class awarded &amp;quot;Distinction&amp;quot; for my dissertation &amp;quot;Affirmative-Negative Transformation in English-Chinese Translation&amp;quot;. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;img src="http://spaces.msn.com/rte/emoticons/sun.gif"&gt; &lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;International Student Awards (shortlisted)&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;font size=2&gt;British Council&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;The International Student Awards is run by the British Council, the UK's international organisation for educational opportunities and cultural relations.&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;Source:&lt;/font&gt; &lt;a href="http://www.educationuk.org/shine/home.htm"&gt;http://www.educationuk.org/shine/home.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=9162922339500043823&amp;page=RSS%3a+Awards&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=translator4you.spaces.live.com&amp;amp;GT1=translator4you"&gt;</description><comments>http://translator4you.spaces.live.com/Blog/cns!7F293D520E642E2F!121.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://translator4you.spaces.live.com/Blog/cns!7F293D520E642E2F!121.entry</guid><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 15:11:11 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://translator4you.spaces.live.com/blog/cns!7F293D520E642E2F!121/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://translator4you.spaces.live.com/Blog/cns!7F293D520E642E2F!121.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-08T13:16:56Z</dcterms:modified></item></channel></rss>